A dream of the fountain
Came down the fountain from the sea of trance,
A bright purple haste enrapturing waltz and ballad;
Someone here rose high, awakened someone dead,
And no culprit of chance havocked day nor night;
Promised stream of nectar flattered the flame
Even as the body grasped its patent truth;
Jubilant the fountain turns into love and light,
Making exultation mate of deathlessness.
31 August 2024
जलस्रोतस्य स्वप्नः
समाधिसागरात् प्रस्रवणम् अवतरत्,
नृत्यं गीतं च मनोहरं उज्ज्वलं बैंगनीवर्णीयं त्वरितम्;
कश्चित् अत्र उच्चैः उत्थितः, कञ्चित् मृतं जागरितवान्,
न च यदृच्छया दोषी दिवसं न रात्रौ च विध्वंसितवान्;
प्रतिज्ञाता अमृतधारा स्तुत्वा ज्वाला |
यथापि शरीरं स्वस्य एव सत्यं गृहीतवान्;
उल्लासितः जलस्रोतः प्रेम प्रकाशः च परिणमति,
अनृतत्वस्य आनन्दं सङ्गतिं कृत्वा।
३१ अगस्त २०२४
Tagore: A fountain breaking all barriers and rushing towards the sea in Ananda
Apropos of Claude Chamberland’s “sa belle fontaine qui descend du ventre de Ganesh”, here is the image of Ganesha with the Fountain sent by him:


Leave a reply to RY Deshpande Cancel reply