Archives

  • I am the Lord of the Nations

    I am the Lord of the Nations मी आहे स्वामी राष्ट्रांचा क्रूर, नेसूनि घट्ट जाडजूड काळे धोतर, करुनि अंधाराच्या कांबळीचे उपरणे, बाळगून दुष्ट हेतू ओसाड उध्वस्थतेचा आला होता नियतीच्या स्वयंपाकघरात;…

  • Let the flame create intense life

    Let the flame create intense life अग्निज्वाला घडवी तीव्र जीवन  उचंबळून येता आंतरिक भावना घडू दे तीव्र जीवन अग्निज्वालांनी; कल्पनेचे थवे मारे उंच उंच भरारी, स्फूर्ती पाठवी शब्द आविष्काराचे; सुवर्णशांतीचा महिमा…

  • Attraction of the world

    Attraction of the world संसाराची ओढ  संसाराची ओढ जानता त्याचे सत्यरूप, गाण्यातुनी येई नाद प्रशांत स्तब्धतेचा; उद्यानातील हर्ष, विविध फुलाफळांचे स्मित, दवबिंदूंचे आत्मकथन — हा सकाळचा गोडवा; दुरुनी येती श्रीमंत…

  • Incessant obsession

    Her incessant obsession तिचा अविरत ध्यास अहो हि तर आश्चर्याची गहन योजना, ह्या शून्याच्या वाळवंटात निवडुंग; दाखवीत असे त्याचे विचारवैभव समुद्राच्या उल्हासात प्रवाळच; वडाच्या झाडावर मारी उड्या माकडे  लुटण्या आनंद…

  • Panchāmruta — A Nectar of the Gods

    A nectar of the gods पंचामृत — दूध-दही-तूप-साखर-मध पंचामृत दूध, दही, तूप, साखर  आणि मध या पाच घटकांचे मिश्रण आहे. देवांना अर्पण करण्यासाठी आणि धार्मिक विधींमध्ये ह्याचा वापर होतो. हे घेतल्याने शरीरातील ७…

  • The Celebration of the Amazing

    The Celebration of the Amazing अद्भुताचा उत्सव आर वाय देशपांडे Here are 25 poems in Marathi, written during the period 13 April – 14 May 2025. Originally as these were written…

  • The Leaves of Palāsh Tree — Complete Set

    The Leaves of Palāsh Tree — Complete Set Here is a compilation of the fifty compositions that have appeared on this page during the last few days. These have now…

  • The Leaves of Palāsh Tree — 5

    The Leaves of Palāsh Tree — 5 पळसाची पाने — ५ ४१: हेमलॉकचा कप सुज्ञ हूपुला प्यावे लागले प्यालाभर विष, गुन्हा, म्हणे, शिकवीत होता पाखंडी तत्वज्ञान, झाडाच्या सावलीत, बिघडवीत नवपिढीला. ४२: श्रेष्ठ…

  • The Leaves of Palāsh Tree — 4

    The Leaves of Palāsh Tree — 4 पळसाची पाने — ४ ३१: निर्देशांचा जन्म  असेल का पूर्व दिशा नसताना सूर्य, मोठा प्रेमपूर जेंव्हा नसे निःशेष प्रेम? — त्यांच्या करता तर जन्म…

  • The Leaves of Palāsh Tree — 3

    The Leaves of Palāsh Tree — 3 पळसाची पाने — ३ २१: पोहोचे संगीत धामा शांततेच्या  ​इच्छिले त्याने संगीत, आणि जन्मले सा-रे-ग-म, पण बघा की, हे न अडखळणारे सूर, — अष्टकाचा…

  • The Leaves of Palāsh Tree — 2

    The Leaves of Palāsh Tree — 2 पळसाची पाने — २ ११: पावित्र्य  आलेली ही सकाळ नाही कधीच जाणार, परवाचे फूल मोगऱ्याचे, बघा आज ही ताजे, — त्याचे कारण शुभ्र सुगंधी…

  • The Leaves of Palāsh Tree — 1

    The Leaves of Palāsh Tree पळसाची पाने  ०१: तीन पक्षी उंच आकाशात उडाले तीन पक्षी;  एकाचे पंख होते तपकिरी लाल,  पाचूचा रंग दुसऱ्याच्या चोचीचा,  बघा आहे येत, म्हणाला तिसरा,  सोनेरी…

  • This love only with a single objective

    This love only with a single objective ह्या प्रेमभरणीत एकच ​ध्यास  ​आश्चर्य की! घडत आहे हे युगायुगानंतर, एक अतुलनीय क्षण, ​अद्भुत अलौकिक क्षण, हा असा, स्थिर, शांत ​भरीव, आहे उभा,  गतिमान ​शाश्वत अद्भुतते​ने पाहत आहे; भाग्यशाली काळाच्या अधिष्ठात्याने झेललेला,…

  • Celebration of the Wonderful

    Celebration of the Wonderful  अद्भुताचा उत्सव अद्भुताचा उत्सव, अनिर्वचनियत्वाचे सौंदर्य, चैतन्याचे धन, सत्याचे धन, आनंदाचे धन, विराटाचे हिरण्यगर्भाचे प्रज्ञानघनाचे वैभव, सप्तलोकाची क्षमता, सप्तभूमीचे गूढत्व, सप्ताग्निची प्रज्वलता, सात आहुतींचे मूल्य, सात अर्चनांची भावपूर्णता, अर्घ्यांचे प्राशण,  सात रंगांचे, स्वरांचे,…

  • Orphanhood

    Orphanhood अनाथ्यपण  कशास्तव हा सगळा खेळ, कष्टमय उपद्व्याप, काय दिव्य साधणार ह्या प्रचण्ड खटाटोपातून? नसे माती जल अग्नी वायू नभ, नसे भूमी,   सूर्याचाही प्रभाव होई लुप्त खोल विवरात; किमयाच संकल्पाची की…

  • The smile that knows everything

    The smile that knows everything  सगळे काही जाणणारे स्मित आले दुरून सगळे काही जाणणारे स्मित त्याला नसे कारण, त्याला नसे ध्येयही; त्याचे ज्वलंत रूप आहे निर्मळ आनंदाचे, जसे काही सोन्याची घागर…

  • Rings a thousand kilo bell

    Rings a thousand kilo bell प्रशांतीची लयबद्ध रूपे  हजार किलोची घंटा वाजे संथ तालात, उंच शिखरावर, दृष्टीच्या खूप पलीकडे; होकारार्थी ध्वनी येई त्याच्याही पलीकडून, विवेकी, मौल्याचा, सन्देश दूरच्या भविष्याचा; प्रतिसाद मिळे…

  • At the Sri Aurobindo Library

    At the Sri Aurobindo Library Madhumalati Constant remembrance of the Divine Spontaneous and joyful. The ideal condition. The Mother Lonicera japonica Thunb., Caprifoliaceae. Japanese honeysuckle, Gold and silver flower Physical…

Subscribe

Enter your email below to receive updates.