In the House of Possibilities

In the House of Possibilities

By

/

1–2 minutes

read

In the House of Possibilities

शक्यतेच्या घरात

शक्यतेच्या घरात राहतो मी,

ते काव्यापेक्षाही बहारदार;





म्हणूनच गगनात पक्षी,

निळेपण त्याचे शोधण्यास;





गुणगुण प्रशांत सूरांची,

प्रवाह प्रियंवद नदीचा;





आभरण केलेले अग्नीने

धगधगे पहाटे स्वाहात;





करी प्रज्वलित मंत्रघोष

जोपासलेली ध्येयधारणा;





तीव्र इच्छा झाली बळकट

अशक्य आणण्या शक्यतेत;





येई ठरलेली नूतनता,

अपरिहार्य आहे रूपांतर;





स्मितनगरीचा रहीवासी

करी हे घरकूल तृप्तीचे;





आनंदध्वनी ओती रहस्य

श्रेष्ठ ईश्वरी सुभगतेचे;





अचेतन देह झाला जागा,

तळपे सूर्य पार्थिवतेत.





८ सप्टेंबर २०२५

My house of possibilities

I live in a house of possibilities,

surely more joyous than poetry;





Therefore are the birds in the sky,

in search of wonders, of blueness;





Tranquillity of its murmuring tunes,

Oh the flow of river’s honeyed speech!





Ornaments prepared by the fire

blaze vast in the dawn offerings;





In the mantra’s chant are ignited

goals and intents and pursuits;





Strong desires have become stronger,

impossibilities into possibilities;





Newness willed long ago has arrived,

inevitable the decreed magnificence;





Happy dwellers of the city of smiles

contentedly delight this household;





Rich sounds of bliss bring the silence

of god-propitiousness, divinely calm;





The unconscious body has awoken,

in the sun ablaze the gross physical.

Sri Aurobindo Library

Leave a comment